| Boekbespreking: Tom Lanoye: “Mamma Medea” | 20 December 2001 |
(Prometheus, Amsterdam, 2001)
Af en toe laat een theater de tekst van een stuk in boekvorm uitgeven en kan het publiek zich deze als geheugensteun aanschaffen. Het is weinig waarschijnlijk dat toneelstukken gelezen worden door wie niet beroepshalve met theaterbezig is. Dat was lang geleden wel meer het geval en men kan het spijtig vinden dat er omzeggens geen publiek meer is dat toneel in boekvorm consumeert. Dat heeft zeker te maken met het feit dat bepaalde stukken zodanig zijn opgevat dat de tekst eerder een script is waarvan de codes makkelijk lezen in de weg staan omdat ze alleen door mensen van het vak volledig kunnen worden begrepen. Maar in het repertoiretheater is dat niet zo en toch worden die stukken nauwelijks gelezen, maar wat doe je er aan? Dat was onder meer een vraag die Tom Lanoye zich ook stelde bij “Mamma Medea” en het antwoord is een mooi uitgegeven boek dat niet alleen in het theater na de voorstelling, maar ook in de boekhandel te koop is. Ook Lanoye is er van overtuigd dat bepaalde stukken zich uitstekend lenen als lectuur en zijn “Mamma Medea” geldt als voorbeeld. Zo helder en boeiend de voorstelling is, zo vlot en meeslepend is ook de tekst. Dit stuk leest als een roman en heeft alvast die bijzonderheid dat je afwisselend proza en verzen onder ogen krijgt. Of hoe de clash van twee culturen, waar het in “Mamma Medea” zeer sterk om gaat, consequent wordt doorgetrokken tot in de vorm waarin Lanoye zijn vaak bijzonder frisse taal giet.
In afwachting dat “Mamma Medea” door het Toneelhuis weer op de speellijst wordt gezet, kan het tekstboek alvast een stevige eerste hap zijn; voor wie de voorstelling al heeft gezien, is het ongetwijfeld een deugddoende nadronk.
|
| Dit artikel werd reeds 241 keer gelezen. | auteur(s):Roger Arteel |
|